Speaking to clients in their native language is essential for businesses operating in a global marketplace. ULG's over-the-phone interpretation and other language services knock down geographic and cultural barriers to ensure that organizations can effectively communicate with clients anywhere in the world. ULG has over 35 years of experience as a language services provider. Our experienced linguists and interpreters speak over 200 global languages and are available 24/7/365 to assist with your needs. All of our interpreters are subject-matter experts in the healthcare vertical and have been vetted through rigorous testing processes to ensure they're capable of effective global communication. ULG provides over-the-phone, in-person, simultaneous and consecutive interpretation solutions for business. In addition, we have conference and meeting interpretation abilities as well as remote video interpretation resources. We work with each client to create solutions that work best to fit their specific needs. We stay ahead of the curve by employing the latest resources to ensure rapid connection and secure communication. We invest in cutting-edge technology to rule out the possibility of failed communication. Our networks contain built-in safeguards against dropped calls or connectivity issues and allow clients to speak to an interpreter anywhere, at any time. We also emphasize quality and keep our services up-to-speed with industry trends and regulations. All ULG interpreters are medically certified and located in the United States. Currently we over 3000 clients globally & work with Healthcare Providers, Insurance Providers, Clinics and so on. Some examples of clients in the healthcare industry: Pfizer, Anthem, Aetna, United HealthCare, LA Care. ULG is HIPAA and HiTrust compliant as well as many global ISO standards. ULG also offers document translation, global marketing services, digital localization, and consulting.
Teleservices - Other:
Interpreter services, translation services such as documents.
Ancillary Services:
Language interpretation services
Ancillary Services - Other:
Document translation
Currently providing services in:
Alabama, Alaska, Arizona, Arkansas, California, Colorado, Connecticut, Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Idaho, Illinois, Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Maryland, Massachusetts, Michigan, Minnesota, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, North Dakota, Ohio, Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West Virginia, Wisconsin, Wyoming
Teleproviders are physically located in:
Arizona, California
Entities company currently partners or is willing to partner with:
Accountable Care Organizations, Community mental health clinics, Educational institutions, Employers, Government agencies, Rural hospitals, Urban/suburban Hospitals, Insurers, Military bases, Private physician practices, Schools, Skilled nursing facilities, Urgent care centers
How many patients / direct consumers is your company serving:
100+
Number full-time other:
601-700
Number part-time other:
>1000
Other telehealth professionals:
Language Interpreter
After licensing and credentialing, average time to initiate services to new partner/customer:
Less than 1 month
Telemedicine systems used to connect to customers:
In House Proprietary portal
Electronic health records (EHR) incorporated in services:
No
Wait time for consultation for emergency services:
Not applicable
Wait time for consultation for nonemergent services:
Not applicable
Provides Billing Services:
No
Payers billed:
Describe how your teleproviders are recruited and selected:
Language Select via United Language Group's screening, interviewing and eventual hiring process is based on the guidelines set forth by the State of California that have been established and governed by the State Personnel Board. It specifies that all interpreters utilized to perform services must meet one of the three following minimum qualifications for the applicable language or service to be performed: Minimum Qualification I 1. All interpreters, as applicable, have been tested and certified by a professional organization or association recognized as qualified by the industry. 2. All interpreters, as applicable, possess a valid certification that specifies the language(s) and is appropriate to the service(s) to be performed. 3. The certification resulted from a competency test to measure the interpreter's level of skill, in the applicable language. The interpreter should have documentation that certifies the Interpreter has engaged in continuous education training and has two years experience working for the state, local or federal governments as an interpreter to ensure accuracy of interpreting using a wide range of vocabulary, language skills that include grammar, pronunciation, etymology, improvisation techniques, and cultural awareness. Minimum Qualification II 1. When required by law, all interpreters, as applicable, possess the required qualifications as stated in the statutes pertaining to the service. All interpreters utilized in legal/court proceedings, state administrative and medical hearings must possess valid certification issued by the Cooperative Personnel Services/California State Personnel Board. 2. Certification standards set forth by the Cooperative Personnel Services/California State Personnel Board which include minimum performance standards in consecutive and simultaneous interpretation plus the ability to perform sight translations of written and knowledge of correct usage of legal terminology. Minimum Qualification III Interpreter must substantiate the following information: A. Information is maintained that specifies how the Interpreters language fluency was verified/tested; and B. The date interpreters fluency was verified/tested is maintained on file; and C. Documentation to identify the language(s) the Interpreters is qualified to provide interpreter services; and D. Documentation to identify the level of competency verified/tested and the score or rating assigned to identify the Interpreter's level of fluency; and E. Documentation that certifies the interpreter has a minimum of three years of professional experience that includes contracting with state, local, or federal government entities, submits proof of attending ethic workshops and proof of adequate continuing education that includes training, and professional experience up to 80 hours a year performing interpreter services in the applicable language. Two of the three years experience must have been acquired within the last two years. F. Documentation that certifies the Interpreter has engaged in continuous education training and has two years experience working for the state, local or federal government as a contracted interpreter to ensure accuracy of interpreting using a wide range of vocabulary, language skills that include grammar, pronunciation, etymology, improvisation techniques, code of ethics, and cultural awareness. Based on these minimum qualification requirements, the average interview to hire ratio is 5 out of 100 (which is the same as the State of California interpreter certification exam passing ratio). Upon passing above-mentioned State Personnel Board requirements all Language Select interpreters must first undergo mandatory drug testing and background checks, including fingerprinting evaluations from local law enforcement agencies and/or Federal Bureau of Investigation, prior to becoming active.
Company Payment Model:
Fee for service
Complies with HIPAA and HITECH:
Yes
Minimum monthly consultation requirement:
no minimum
Minimum number of hospital beds:
no minimum
Minimum number of ICU or NICU beds:
no minimum
Additional company information:
Please note that we offer Video Remote Interpretation, Over the Phone, and Document translation and localization. We work with thousands of companies from many small businesses, government agencies, schools, and serve 149 of the Fortune 500 companies.